Inglês para restaurante – Aula 03

Postado em

Customer complaints – Part I –

Definitivamente hoje não é o seu dia! Seu filho acordou doente, você chegou atrasado no trabalho e para piorar, o cliente estrangeiro que você atendia fez uma RECLAMAÇÃO!

0810c

CALMA! Take it easy! Nossa dica de hoje vai salvar seu dia e com certeza fazer com que o pesadelo de uma reclamação possa se transformar em uma desculpa para você treinar seu Inglês e conseguir reverter a situação a seu favor!

O simples fato de você se esforçar para conseguir se comunicar com o cliente estrangeiro já faz com que você ganhe alguns pontos positivos e talvez a gravidade da reclamação possa ser minimizada.


Complaint #1: reclamação #1

O prato pedido está demorando muito para chegar, e seu cliente diz:

Customer: I ordered a salad 30 minutes ago and it is not ready yet!

(Cliente: “Eu pedi uma salada há 30 minutos e ela ainda não veio!”).

O que você pode dizer nesta situação?

I. Waiter: “I’m sorry about that, Sir. I’ll go to check on your order right away.” (Garçom: “Me desculpe senhor. Estou indo agora mesmo verificar seu pedido”).

II. Waiter: “I’m sorry, Sir. I’m going to check on what happened!

(Garçom: “Me desculpe senhor. Estou indo verificar o que aconteceu”).

III. Waiter: “I’m really sorry! I will find out what is going on!

(Garçom: “Eu sinto muito. Irei verificar o que está acontecendo”).


Complaint #2: reclamação #2

Seu cliente pediu um prato e vocês não têm um determinado ingrediente e não conseguirão preparar o pedido:

Customer: “You don’t have mushrooms? I only came here to try your mushroom special! (Cliente: “Vocês não têm cogumelos? Eu vim somente para provar o seu especial de cogumelos!).

O que você pode dizer nesta situação?

 

I. Waiter: “I understand, Sir. But, can I interest you in any other of our delicious dishes? (Garçom: “Eu entendo, senhor. Mas posso te oferecer outro dos nossos deliciosos pratos?”).

II. Waiter: “Please accept my apologies, Sir. Would you like to try another of our specialities? (Garçom: “Por favor, aceite minhas desculpas, senhor. O senhor gostaria de provar outra de nossas especialidades?”).

III. Waiter: “I’m sorry, Sir. But due to the popularity of the dish, we temporarily ran out of mushrooms.” (Garçom: “Me desculpe, senhor. Mas devido a popularidade do prato, os cogumelos estão temporariamente em falta”).


Veja a pronúncia das palavras em: www.thefreedictionary.com

Luciana Falcetti – Sócio-diretora da Agência Parlare – treinamento em idiomas, que oferece cursos especializados de Línguas estrangeiras para equipes de bares, restaurantes e hotéis; graduada em Letras pela Universidade de São Paulo (USP). Possui ampla experiência no ensino de Línguas para crianças e adultos, tendo já coordenado cursos de Inglês para garçons e taxistas.

Nesta publicação contamos com a colaboração da professora canadense Elise Perron.

clip_image004Contatos:

www.agenciaparlare.com.br
http://www.facebook.com/AgenciaParlare
contato@agenciaparlare.com.br
11 2626-5519 / 11 7516-8857
Rua Vergueiro, 1855 – 6º andar, Vila Mariana – São Paulo – SP.

banner_analise_financeiro

Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s