Inglês para Restaurantes – Aula 10

Postado em Atualizado em

Aula 10 – What is ‘Caipirinha’?

Hello everyone!!

O verão se aproxima e com ele a necessidade de se refrescar. E nessa época do ano, estrangeiros chegam ao Brasil, vindo de países mais frios, e tudo o que eles desejam é aliviar o calor.

Quando estrangeiros chegam a um bar ou restaurante do Brasil, desejam provar algo local, e se for refrescante, melhor ainda. Aí que entra a caipirinha. Responsável por boa parte do meu lucro na época em que trabalhei como garçom em Piracicaba/SP. Esse drink era de longe o mais pedido entre meus clientes estrangeiros, eu só precisava vendê-lo de uma maneira que suas bocas secassem durante a explicação da bebida.

clip_image002

Would you like to try our ‘caipirinha’?

(você gostaria de provar nossa caipirinha?).

Então, quando um cliente lhe perguntar “What is caipirinha?” (o que é caipirinha?), você poderá responder:

It’s a Brazilian cocktail made of “cachaça”, a kind of sugarcane rum, with limes and sugar.

(É uma bebida brasileira feita de cachaça, um tipo de rum de cana-de-açúcar, com limão e açúcar).

Essa é a explicação para a caipirinha tradicional, porém sabemos que existem algumas variações trocando-se as bebidas e as frutas.

No caso, da ‘caipiroska’ (ou caipivodka), ‘caipisaquê’ (ou saquerinha), podemos explicar da seguinte maneira:

It’s a ‘caipirinha’ made with Vodka/Sake instead of cachaça.

(É uma caipirinha feita de Vodka/Saque ao invés de cachaça).

Lembrando que na frase acima, podemos substituir a bebida por aquelas que se usa em cada estabelecimento.

No caso das variações de frutas, podemos dizer: instead of lime (ao invés de limão) we use (nós usamos): strawberry (morango), passion fruit (maracujá), pineapple (abacaxi), kiwi (kiwi), cashew (caju).

Aqui vai uma pequena lista com as caipirinhas mais pedidas pelos ‘gringos’ (pelo menos nos bares onde trabalhei):

Strawberry caipirinha (caipirinha de morango);

Passion fruit caipirinha (caipirinha de maracujá);

Pineapple caipirinha (caipirinha de abacaxi);

Kiwi caipirinha (caipirinha de kiwi);

Cashew caipiriha (caipirinha de caju);

E claro, a traditional caipirinha (caipirinha tradicional).

Lembrando a vocês que a palavra “lime” remete àquele limão de casca verde. Quando dizemos “lemon” estamos nos referindo ao limão de casca amarela.

clip_image004

LIME

clip_image006

LEMON

Veja a pronúncia das palavras em: www.thefreedictionary.com

Guilherme Falcetti – Sócio da Agência Parlare – treinamento em idiomas, que oferece cursos especializados de Línguas estrangeiras para equipes de bares, restaurantes e hotéis; graduado em Tecnologia em Biocombustíveis pela Faculdade de Tecnologia de São Paulo (FATEC). Formado em inglês pelas escolas Fisk e Wizard, trabalhou 2 anos como garçom, atendendo clientes estrangeiros de diversas nacionalidades em bares e restaurantes.

clip_image008Contatos:

www.agenciaparlare.com.br

http://www.facebook.com/AgenciaParlare

contato@agenciaparlare.com.br

11 2626-5519 / 11 7516-8857

Rua Vergueiro, 1855 – 6º andar, Vila Mariana – São Paulo – SP.

banner_ficha_tecnica

Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s