Inglês para Restaurantes – Aula 33

Postado em

Chile – Dicas Gastronômicas – Part II

Hello everyone! Então, hoje vamos retomar nosso papo de dicas gastronômicas do Chile do post passado. Mais delícias e conhecimento a caminho! Lembre-se que essa série de posts é bilíngue Englis/Spanish.

Bom, lá no Chile existe muita variedade de frutos do mar (frutos del mar/seafood). Muitos até que nem conhecemos, pois só existem por lá. E obviamente, tive que provar um prato com essas gostosuras. Era um mix de frutos do mar na chapa com camarão, anéis de lula, ostiones (um tipo de ostra) e salmão:

5. “Frutos del mar a la plancha”

foto 5

Espanhol: Camarones, anillos de calamar, ostiones (un tipo de ostra) y salmón.

Inglês: Shrimp, squid rings, ostiones (a kind of oyster) and salmon.

Outra maravilha que experimentei foi o “pisco sour” (lê-se [sáuâr]), uma bebida que lembra bastante a nossa caipirinha. Esta bebida é feita de pisco (um tipo de cachaça de uva), limão, claras de ovos e gotas de Angostura (uma substância amarga usada em bebidas):

6. “Pisco Sour”

foto 6Espanhol: Una bebida típica de Chile hecha con pisco (aguardiente de uva), jugo de limón, clara de huevos y amargo de Angostura.

Inglês: A typical drink from Chile made with pisco (a brandy made from grapes), lime juice, egg white and Angostura bitters.

Chegou um dia que eu estava me sentindo culpada de tanto comer e resolvi partir para algo mais light. Então, pedi uma salada “con palta”, ou seja, com abacate (palta/avocado). Os chilenos comem bastante abacate em salada e em pratos salgados. Nessa salada também havia alface, abobrinha, cenoura, palmito e manjericão:

7. “Ensalada con palta”

foto 7

Espanhol: Lechuga, zapallito, zanahoria, palmito, palta y albahaca.

Inglês: Lettuce, zucchini, carrot, heart of palm, avocado and basil.

Para finalizar, durante um jantar (cena/dinner) pedi um prato delicioso com lomo (que é como se fosse o filé mignon deles) sobre uma cama de purê de milho. Uma delícia!!!

8. “Lomo con puré de maiz”

foto 8

Espanhol: Lomo con puré de maiz, salsa de tomate, ají y cilantro.

Inglês: Tenderloin steak with corn purée, tomato sauce, chilli pepper and coriander.

Bom, por enquanto é só! Não perca o próximo post com mais dicas!

Ah, não se esqueça de curtir nossa página no facebook https://www.facebook.com/WeegoIdiomas

Envie-nos sugestões de temas que vocês gostariam de ver por aqui!

As aulas de inglês para Restaurantes são oferecidas aos leitores do site Gestão de Restaurante em parceria com a Weego Idiomas. Para contratar a Weego Idiomas vejam os dados abaixo:

Luciana Falcetti

Sócio-diretora da Agência Parlare – treinamento em idiomas, que oferece cursos especializados de Línguas estrangeiras para equipes de bares, restaurantes e hotéis; graduada em Letras pela Universidade de São Paulo (USP). Possui ampla experiência no ensino de Línguas para crianças e adultos, tendo já coordenado cursos de Inglês para garçons e taxistas.

clip_image002

 

Contatos:

www.weegoidiomas.com.br

http://www.facebook.com/Weegoidiomas

contato@weegoidiomas.com.br

11 2626-5519 / 11 9 7516-8857

Rua Vergueiro, 1855 – 6º andar, Vila Mariana – São Paulo – SP.

banners_cozinha_industrial

Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s